I always thought that writing came naturally and it was easy to spill out the words in some meaningful fashion. It’s getting harder and I can’t tell if it is just because I’m getting older or if I can’t make up my mind on what to write. In the space of a week, I’ve written 6 contracts, 2 trusts, 4 wills, 4 powers of attorneys, and a couple of blogs. At the same time, I have been editing and rewriting my how-to-do-it manual, “Sell Your Home Yourself and Save Thousands.” Every once in a while I try to sneak a page in here and there on my new novel. It is getting harder and harder to shift between the different writing styles. The legal writing is dull, dull and dull. The how-to-do-it manual is pedantic and really, really difficult to put in easy to understand language. The novel gets the short shifted and is hard to bring it to life. My brain can’t keep up with the transition from the dull lawyer stuff to the supposedly easy to understand “how to do it” manual to the more creative pages pulled from my imagination.
I never realized that the writing styles are so different or that it is so difficult to change styles. I guess I’ve been a lawyer so long I’ve forgotten that most people don’t think in terms of the legalese that lawyers so frequently sprinkle in their writings. All the “wherefores” and the “hereafters” don’t really advance the ease of reading and the use of the stylistic words like “shall” are archaic and cumbersome. Yet, lawyers pride themselves in writing 50 page contracts of perfectly nonsensical gobbledygook, understandable only by other lawyers. Why? The usual answer is that if there is a problem, that language will be the words a court relies on to interpret the contract. Even when big companies try to write “plain English” or “easy to understand” contracts the words come out sounding lawyerly. So now, all of a sudden writing contracts is difficult because I am obsessed with making them understandable and easy to read. What had been easy is now only accomplished with numerous re-writes and much anguish. I am finding out that leaving the legalese behind is difficult as I am much more conscious of my writing and I am always trying for a higher level of communication.
And, if I am finding it difficult to write the lawyer things in easy to understand language, it is harder still to bring complex legal issues to a level where they can be used by anyone. All I can think of is what one of my students said to me one time when I was teaching graduate level business law. “You don’t understand– I don’t want to know anything about the law,” the student said earnestly. I was shocked. Not love the law. Unheard of! Impossible! I couldn’t believe that there was anyone on the face of the earth that didn’t just love learning, but evidently it is so. Certainly, writing easy to understand is not nearly as difficult as writing for people who don’t want to understand. The effort expended in this area is painful, because I want people to understand, to be able to stand independently and think for themselves. Clear and concise is hard for me. Simple and easy to understand is even harder.
Well, both of these approaches fail miserably in the world of fiction. In fiction, I don’t have to use legalese, teach or be particularly legalistic, just entertain. But, I’m finding it’s hard to switch from one type of writing to another. Clear and concise writing does not necessarily translate to exciting. Simple and easy to understand words do not breathe life into the pages.
The only thing I have figured out is that sometimes, the only way to go forward is to stop completely, take a break and have a glass of wine. It’s nice to use those breaks to contemplate a world where all knowledge is imparted while we sleep so we don’t have to work to learn. As long as I am contemplating a more perfect world, it would be nice if there were no legalese—and maybe, if wine and chocolate really didn’t have any calories.